Neppure la scaltrezza finanziaria di Enrico Cuccia, dominus di Mediobanca e tutore del capitalismo italiano fino al 2000 (anno della sua morte), avrebbe mai immaginato che la famiglia Agnelli un giorno avrebbe venduto il Corriere della Sera e dopo tre anni avrebbe acquistato l’irriverente la Repubblica. Eppure è accaduto. Anzi, si potrebbe coniare un titolo […]
Watching Italians speak
Italian is a beautiful language, it’s articulate, poetic, musical. And visual. They say that 75% of a message comes from body language and gesture, and Italian totally proves this; take away gestures from Italian and you might be setting yourself up for some misunderstanding. You want proof? Consider two of my favourite Italian words: “boh” […]
Italian is a beautiful language, it’s articulate, poetic, musical. And visual. They say that 75% of a message comes from body language and gesture, and Italian totally proves this; take away gestures from Italian and you might be setting yourself up for some misunderstanding.
You want proof? Consider two of my favourite Italian words: “boh” and “mah”. To really understand their meaning you must couple them with the appropriate gesture; think of a simple question: -“where is John?” –“Boh” [push shoulders back, open arms and turn palms upwards]; this means “I don’t know” and I am stating a fact. If to the same question I answer -“Mah” [look upwards, turn mouth down and palms up without opening arms], then this means “Heaven knows” and I’m opening up a whole world of speculation. On the other hand, think of another question: -“What has John done?” –“Booh” [longer sound, no hand gestures, drop jaw without opening mouth], this means “I kind of know but I don’t understand why”; finally if the answer is “Mah” [make a severe expression], then you should be sure that “I know what John has done and I totally disapprove”.
Italian gestures are also useful for expressing opinions. If, for example I [extend my index and little finger upwards, with the other two folded down and covered with my thumb], this means “I think your wife is unfaithful to you” (note that this does not apply to husbands). If however I accompany the same gesture with the word “Tiè!” and [point the extended fingers at the other person], this becomes a command: “I intend to ward off the bad luck that you want to bring me”. If the other guy is conjuring up a seriously bad omen, you may want to reinforce this gesture by [cupping your other hand and placing it over your testicles] (this does not apply to women).
But of course the best place to see Italian gestures at work is the restaurant; Italian food almost as good as the British, so this must come as no surprise. When you are busy enjoying delicious food, words become a distraction, but this should not stop you from having a conversation. You can signify appreciation for the antipasto by [turning your palm upwards and moving it in a circular motion while making an extatic expression]; by the time the first course arrives you may need some more wine, so you can summon the waiter and ask by [extending your arm, turning your partially curled hand back and forth along the axis of your forearm]. To complete the meal, coffee may be requested by [placing the tips of your thumb and forefinger together and bringing your hand towards your mouth]; finally, if your start the coffee gesture but [raise your hand and do a wavy motion], then you are asking for the bill.
Italian is a beautiful language, but if you just listen you’re only enjoying half the beauty.
And now click here if you want to exercise!
John Peter Sloan & Allen Montrasio
Leggi anche
Nel settore la guerra è viva e sentita, nonostante i teorici della comunicazione ormai da anni affermano quanto il marketing abbia abbandonato il carattere militaresco che lo caratterizzava in passato. Non mi riferisco alla guerra tra brand a colpi di campagne pubblicitarie – e non solo- ma proprio alla cultura radicata nelle menti di chi, […]
“Buongiorno Signor Rossi e benvenuto nel nostro hotel. Avrei bisogno del suo documento di identità”. “No, non me lo può lasciare. Deve aspettare che finisca la registrazione” “No, non mi serve il documento di sua moglie e dei suoi bambini però mi deve indicare i seguenti dati per ognuno di loro: Cognome; Nome; Sesso; Data […]